This book was written in 1649 by Matthias Friedrich Beck and translated by Jakob Koppmayer. I found this book interesting because it has three different languages. These languages will inspire me to make my type anatomy because they all have different shapes and different characters. During our visit to MASC, we saw a lot of type styles from different languages. I noticed that some languages are having the same letters but different typefaces and some of them have totally different way of writing and different shapes. Some languages I found are written in opposite side. For example, to write in English, you go from left to right. However, to write in Hebrew or Arabic, you go from right to left. Also, I found that some languages have capital letters and small letters and some of them they do not have. For example, Arabic language does not have different letter cases. Other thing I noticed that some languages you cannot write them in separate characters, you need to connect the letters to make a word. A good example of that is the Arabic language. To write a word in Arabic, you need to connect the letters together and you cannot separate them.
This page have about four different typefaces from different languages. I picked this page because it has different anatomy and style. It will help me build a unique shape of my type anatomy. by looking to different languages will help me combine different anatomy. In my type project, I will build a type anatomy for Arabic language and this book is going to be one of my Inspirational source.